01 02 03
Polski, czeski i słowacki
profesjonalne tłumaczenia pisemne i ustne
Profesjonalne pisemne tłumaczenia
Profesjonalne tłumaczenia pisemne i ustne z języków polskiego, czeskiego i słowackiego.
Profesjonalne ustne tłumaczenia
Profesjonalne tłumaczenia pisemne i ustne z języków polskiego, czeskiego i słowackiego.

Tłumaczeniami zajmuję się od 1998 r.

Swoją ofertę kieruję do firm współpracujących ze Słowacją i Czechami oraz do biur tłumaczeń, osób prywatnych, samorządów i instytucji państwowych.

tlmocnik-prekladatel-pl

Pisemne
tłumaczenia

Ustne
tłumaczenia

Tajemnica
handlowa

O mnie

Jestem absolwentem Wydziału Prawa i Administracji Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach. Studia doktoranckie ukończyłem na Uniwersytecie Trnawskim (Słowacja) - kierunek studiów doktoranckich prawo karne.Urodziłem się w Czechosłowacji (obecnych Czechach), moja matka jest Polką a ojciec Słowakiem czeskiego pochodzenia.

Prawie dwadzieścia lat mieszkałem w Czechach i na Słowacji. Tłumaczeniami zajmuję się od 1998 r. Posiadam podwójne polsko-słowackie obywatelstwo.

Wykonuję tłumaczenia dla firm współpracujących ze Słowacją i Czechami, samorządów, instytucji i organów państwowych, biur tłumaczeń i osób prywatnych.

Pisemne tłumaczenia

akty prawne, umowy, teksty handlowe, ekonomiczne i prawnicze, informacje handlowe, teksty techniczne, strony internetowe, materiały reklamowe, korespondencję i inne rodzaje tekstów, wykonuję korektę tekstów.

Ustne tłumaczenia

tłumaczenie konferencyjne symultaniczne, konsekutywne, rozmowy handlowe, towarzyszenie podczas wyjazdów, rozmowy telefoniczne.

Ochrony tajemnicy handlowej

Do wszystkich wykonanych tłumaczeń stosuję przepisy prawne dotyczące ochrony danych osobowych oraz tajemnicy handlowej, która jest niedostępna dla osób trzecich. Również jestem posiadaczem świadectwa bezpieczeństwa w stopniu poufnym.

1998
  • doświadczenie od roku
> 7000
  • godzin tłumaczeń ustnych
120 000
  • stron pisemnych tłumaczeń przysięgłych
200 000
  • stron pisemnych tłumaczeń zwykłych

Cennik

Oferuję zniżki dla stałych klientów!

Tłumaczenie

Tłumaczenie uwierzytelnione z/na język polski - 19,92,- €

Tłumaczenie uwierzytelnione z/na język czeski - 13,28,- €

Tłumaczenie uwierzytelnione z języka czeskiego na język polski i na odwrót - 26,56,- €

Cena za stronę obliczeniową, która zawiera 1800 znaków ze spacjami gotowego tekstu (rozpoczęta strona liczona jest jako cała strona) w myśl Rozporządzenia Ministerstwa Sprawiedliwości Republiki Słowackiej nr 491/2004 Dz. U.

W przypadku tłumaczeń zwykłych obowiązują następujące ceny:

  • tłumaczenie na język polski: od 60 zł netto za stronę obliczeniową
  • tłumaczenie na język czeski, słowacki: od 60 zł netto za stronę obliczeniową

Rozszerzenie tłumaczeń zwykłych:

  • tłumaczenie ekspresowe + 50 % stawki
  • korekta tłumaczenia 50 % stawki

(podstawą rozliczenia jest strona obliczeniowa zawierająca 1800 znaków ze spacjami gotowego tłumaczenia).

Podane stawki należy traktować jako stawki wyjściowe, na które wpływ ma stopień trudności tekstu oraz termin realizacji. Mogą one ulec zmianie (w górę lub w dół) zależnie od charakterystyki konkretnego zlecenia (liczby stron, terminu wykonania, stopnia trudności, itp.).

Tłumaczenie ustne

Cena tłumaczenia zależy od kilku czynników, zwłaszcza od trudności terminologicznej i fachowej tłumaczonego tematu.
Ofertę cenową sporządzam zawsze indywidualnie na podstawie udzielonych danych dotyczących konretnego zamówienia.

Kontakt



Na gruntoch 619/13, 94901 Nitra
Slovenská republika

Kontakt ze mną!





Captcha
Wyrażam zgodę na przetwarzanie danych osobowych w celu kontaktu handlowego